1Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient Ă mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut. 2Fais, avec de la fleur de farine de froment, des pains sans levain, des gĂąteaux sans levain pĂ©tris Ă l'huile, et des galettes sans levain arrosĂ©es d'huile. 3Tu les mettras dans une corbeille, en offrant le jeune taureau et les deux bĂ©liers. 4Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrĂ©e de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau. 5Tu prendras les vĂȘtements; tu revĂȘtiras Aaron de la tunique, de la robe de l'Ă©phod, de l'Ă©phod et du pectoral, et tu mettras sur lui la ceinture de l'Ă©phod. 6Tu poseras la tiare sur sa tĂȘte, et tu placeras le diadĂšme de saintetĂ© sur la tiare. 7Tu prendras l'huile d'onction, tu en rĂ©pandras sur sa tĂȘte, et tu l'oindras. 8Tu feras approcher ses fils, et tu les revĂȘtiras des tuniques. 9Tu mettras une ceinture Ă Aaron et Ă ses fils, et tu attacheras des bonnets aux fils d'Aaron. Le sacerdoce leur appartiendra par une loi perpĂ©tuelle. Tu consacreras donc Aaron et ses fils.
10Tu amĂšneras le taureau devant la tente d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du taureau. 11Tu Ă©gorgeras le taureau devant l'Eternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 12Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu rĂ©pandras tout le sang au pied de l'autel. 13Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brĂ»leras cela sur l'autel. 14Mais tu brĂ»leras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excrĂ©ments: c'est un sacrifice pour le pĂ©chĂ©.
15Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. 16Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier; tu en prendras le sang, et tu le rĂ©pandras sur l'autel tout autour. 17Tu couperas le bĂ©lier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tĂȘte. 18Tu brĂ»leras tout le bĂ©lier sur l'autel; c'est un holocauste Ă l'Eternel, c'est un sacrifice consumĂ© par le feu, d'une agrĂ©able odeur Ă l'Eternel.
19Tu prendras l'autre bĂ©lier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. 20Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. 21Tu prendras du sang qui sera sur l'autel et de l'huile d'onction, et tu en feras l'aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, sur ses fils et sur leurs vĂȘtements. Ainsi seront consacrĂ©s Aaron et ses vĂȘtements, ses fils et leurs vĂȘtements.
22Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l'épaule droite, car c'est un bélier de consécration; 23tu prendras aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l'Eternel, un gùteau de pain, un gùteau à l'huile et une galette. 24Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cÎté et d'autre devant l'Eternel. 25Tu les Îteras ensuite de leurs mains, et tu les brûleras sur l'autel, par-dessus l'holocauste; c'est un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel, d'une agréable odeur à l'Eternel.
26Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron, et tu l'agiteras de cÎté et d'autre devant l'Eternel: ce sera ta portion. 27Tu sanctifieras la poitrine et l'épaule du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et de ses fils, la poitrine en l'agitant de cÎté et d'autre, l'épaule en la présentant par élévation. 28Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël, car c'est une offrande par élévation; et, dans les sacrifices d'actions de grùces des enfants d'Israël, l'offrande par élévation sera pour l'Eternel.
29Les vĂȘtements sacrĂ©s d'Aaron seront aprĂšs lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu'on les oindra et qu'on les consacrera. 30Ils seront portĂ©s pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succĂ©dera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d'assignation, pour faire le service dans le sanctuaire.
31Tu prendras le bélier de consécration, et tu en feras cuire la chair dans un lieu saint. 32Aaron et ses fils mangeront, à l'entrée de la tente d'assignation, la chair du bélier et le pain qui sera dans la corbeille. 33Ils mangeront ainsi ce qui aura servi d'expiation afin qu'ils fussent consacrés et sanctifiés; nul étranger n'en mangera, car ce sont des choses saintes. 34S'il reste de la chair de consécration et du pain jusqu'au matin, tu brûleras dans le feu ce qui restera; on ne le mangera point, car c'est une chose sainte.
35Tu suivras à l'égard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnés. Tu emploieras sept jours à les consacrer. 36Tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le péché, pour l'expiation; tu purifieras l'autel par cette expiation, et tu l'oindras pour le sanctifier. 37Pendant sept jours, tu feras des expiations sur l'autel, et tu le sanctifieras; et l'autel sera trÚs saint, et tout ce qui touchera l'autel sera sanctifié.
38Voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, à perpétuité. 39Tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs. 40Tu offriras, avec le premier agneau, un dixiÚme d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées, et une libation d'un quart de hin de vin. 41Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. 42Voilà l'holocauste perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel: c'est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai. 43Je me rencontrerai là avec les enfants d'Israël, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire. 44Je sanctifierai la tente d'assignation et l'autel; je sanctifierai Aaron et ses fils, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce.
45J'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je serai leur Dieu. 46Ils connaßtront que je suis l'Eternel, leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays d'Egypte, pour habiter au milieu d'eux. Je suis l'Eternel, leur Dieu.
10Tu amĂšneras le taureau devant la tente d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du taureau. 11Tu Ă©gorgeras le taureau devant l'Eternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 12Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu rĂ©pandras tout le sang au pied de l'autel. 13Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brĂ»leras cela sur l'autel. 14Mais tu brĂ»leras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excrĂ©ments: c'est un sacrifice pour le pĂ©chĂ©.
15Tu prendras l'un des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. 16Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier; tu en prendras le sang, et tu le rĂ©pandras sur l'autel tout autour. 17Tu couperas le bĂ©lier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tĂȘte. 18Tu brĂ»leras tout le bĂ©lier sur l'autel; c'est un holocauste Ă l'Eternel, c'est un sacrifice consumĂ© par le feu, d'une agrĂ©able odeur Ă l'Eternel.
19Tu prendras l'autre bĂ©lier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier. 20Tu Ă©gorgeras le bĂ©lier; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu rĂ©pandras le sang sur l'autel tout autour. 21Tu prendras du sang qui sera sur l'autel et de l'huile d'onction, et tu en feras l'aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, sur ses fils et sur leurs vĂȘtements. Ainsi seront consacrĂ©s Aaron et ses vĂȘtements, ses fils et leurs vĂȘtements.
22Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l'épaule droite, car c'est un bélier de consécration; 23tu prendras aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l'Eternel, un gùteau de pain, un gùteau à l'huile et une galette. 24Tu mettras toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cÎté et d'autre devant l'Eternel. 25Tu les Îteras ensuite de leurs mains, et tu les brûleras sur l'autel, par-dessus l'holocauste; c'est un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel, d'une agréable odeur à l'Eternel.
26Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron, et tu l'agiteras de cÎté et d'autre devant l'Eternel: ce sera ta portion. 27Tu sanctifieras la poitrine et l'épaule du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et de ses fils, la poitrine en l'agitant de cÎté et d'autre, l'épaule en la présentant par élévation. 28Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël, car c'est une offrande par élévation; et, dans les sacrifices d'actions de grùces des enfants d'Israël, l'offrande par élévation sera pour l'Eternel.
29Les vĂȘtements sacrĂ©s d'Aaron seront aprĂšs lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu'on les oindra et qu'on les consacrera. 30Ils seront portĂ©s pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succĂ©dera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d'assignation, pour faire le service dans le sanctuaire.
31Tu prendras le bélier de consécration, et tu en feras cuire la chair dans un lieu saint. 32Aaron et ses fils mangeront, à l'entrée de la tente d'assignation, la chair du bélier et le pain qui sera dans la corbeille. 33Ils mangeront ainsi ce qui aura servi d'expiation afin qu'ils fussent consacrés et sanctifiés; nul étranger n'en mangera, car ce sont des choses saintes. 34S'il reste de la chair de consécration et du pain jusqu'au matin, tu brûleras dans le feu ce qui restera; on ne le mangera point, car c'est une chose sainte.
35Tu suivras à l'égard d'Aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnés. Tu emploieras sept jours à les consacrer. 36Tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le péché, pour l'expiation; tu purifieras l'autel par cette expiation, et tu l'oindras pour le sanctifier. 37Pendant sept jours, tu feras des expiations sur l'autel, et tu le sanctifieras; et l'autel sera trÚs saint, et tout ce qui touchera l'autel sera sanctifié.
38Voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, à perpétuité. 39Tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs. 40Tu offriras, avec le premier agneau, un dixiÚme d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées, et une libation d'un quart de hin de vin. 41Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. 42Voilà l'holocauste perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel: c'est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai. 43Je me rencontrerai là avec les enfants d'Israël, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire. 44Je sanctifierai la tente d'assignation et l'autel; je sanctifierai Aaron et ses fils, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce.
45J'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je serai leur Dieu. 46Ils connaßtront que je suis l'Eternel, leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays d'Egypte, pour habiter au milieu d'eux. Je suis l'Eternel, leur Dieu.
Version Louis Segond 1910