Le serment d'Asaph



Le serment d'Asaph
Asaph citĂ© comme le sage JudĂ©en en question qui Ă©crivit les mĂ©decines laissa donc en effet un manuel mĂ©dicinal avec des prescriptions mĂ©dicales datant du Livre Medicinal de Noah et dans lequel se trouve un serment, serment par lequel tous les mĂ©decins Juifs continuent Ă  prĂȘter serment aujourd'hui, le voici :
Tel est le serment que font Asaph ben Berakhyahu et Yohanan ben Zabda avec leurs élÚves, et ils les adjurent par les paroles suivantes :
- Ne pas tenter de tuer toute Ăąme au moyen d'une potion d'herbes,

- Ne pas faire prendre Ă  une femme [qui est] enceinte [en raison] de prostitution un verre avec une vue de provoquer l'avortement, 

- Ne pas convoiter la beautĂ© de la forme chez les femmes, en vue de forniquer avec elles, 

- Ne pas divulguer le secret d'un homme qui vous a fait confiance, 

- Ne prenez aucune rĂ©compense [qui peut ĂȘtre offert afin de vous induire] Ă  dĂ©truire et Ă  ruiner, 

- Ne pas durcir votre cƓur [et le dĂ©tourner] de plaindre les pauvres et les nĂ©cessiteux de guĂ©rison, 

- Ne dites pas de [ce qui est] bon : il est mauvais, ni de [ce qui est] mauvais: il est bon, 

- Ne pas adopter les voies des sorciers en utilisant [comme ils le font] les charmes, les augures et la sorcellerie afin de sĂ©parer un homme de la femme de son sein ou d'une femme du compagnon de sa jeunesse, 

- Tu ne convoiteras pas toute la richesse ou la rĂ©compense [qui peut ĂȘtre offert afin de vous inciter] Ă  aider dans un dĂ©sir lubrique, 

- Vous ne demanderez pas de l'aide à tous les idolùtres [cultes] de maniÚre à guérir par [le recours aux idoles], et vous ne guérirez pas avec quoi que ce soit [concernant] de leur culte, Mais au contraire, détestez et abhorrez et détestez tous ceux qui les adorent, qui mettent leur confiance en eux, et qui donnent l'assurance [référence] pour eux, Car ils sont tous futiles, inutiles, car ils ne sont rien, les démons, les esprits des morts; ils ne peuvent pas aider leurs propres cadavres, alors comment pourraient-ils aider ceux qui vivent?

- Maintenant, [alors] mettez votre confiance en YHWH, votre Elohim, [qui Est] un Vrai Elohim, un Elohim Vivant, Car [Il Est] Celui qui tue et vivifie, qui blesse et guĂ©rit. Qui enseigne aux hommes la connaissance et aussi Ă  bĂ©nĂ©ficier, Qui blesse avec la justice et  avec le droit, et qui guĂ©rit de pitiĂ© et de compassion, Aucun dessins de [Sa] SagacitĂ© sont au-delĂ  de Son [Pouvoir] Et rien ne se cache devant Ses Yeux. 

- (Il Est) Celui qui commande aux plantes curatives de croĂźtre. Qui met la sagacitĂ© dans le cƓur des sages afin qu'ils guĂ©rissent par l'abondance de Sa bontĂ©, et qu'ils racontent des merveilles dans la congrĂ©gation de beaucoup; de telle sorte que tous les ĂȘtres vivants sache qu'Il l'a fait et qu'il n'y a pas de Sauveur [autre] que Lui.

- Car les nations font confiance à leurs idoles, qui [sont censés] les sauver de leur détresse et qui ne les délivreront pas de leurs malheurs car leur confiance et leur espoir est dans la mort.

- Pour cette [raison] il convient de vous garder sĂ©parĂ©s d'eux; pour enlever de vous et vous garder loin de toutes les abominations de leurs idoles, Et pour vous attacher au Nom de YHWH Elohim des armĂ©es car toute chair et l'Ăąme de chaque ĂȘtre vivant est dans Sa Main pour tuer et faire vivre, et il n'y a personne qui peut dĂ©livrer de Sa Main.

- Rappelez-vous toujours de Lui et de Le chercher dans la vérité, dans la justice d'une maniÚre verticale, afin que vous prospériez dans tous vos travaux

- Et Il vous aidera à vous faire prospérer dans [ce que vous faites], et vous serez heureux dans la bouche de toute chair.

- Et les nations abandonneront leurs idoles et les images et désireront adorer Elohim comme vous,

- Car ils sauront que leur confiance est vaine et leurs efforts infructueux, car ils implorent un élohim, qui ne leur fera pas de bien, qui ne les sauvera pas.

- Quant Ă  vous, soyez fort, ne laissez pas vos mains ĂȘtre faibles,  car votre travail doit ĂȘtre rĂ©compensĂ©,
YHWH Est avec vous, alors soyez avec Lui,

- Si vous continuez dans Son Alliance, suivez Ses Commandements, vous dĂ©tachez  d'eux, Vous serez considĂ©rĂ©s comme Ses Saints aux yeux de toute chair, et ils diront: Heureux le peuple dont [beaucoup] est tel, heureux le peuple dont Elohim est le Seigneur.

- Leurs élÚves répondirent en disant:

- Nous ferons tout ce que vous nous exhortez et ordonnez [de faire], Car c'est un commandement de la Torah, Et nous devons le faire de tout notre cƓur, de toute notre Ăąme et de toutes nos forces, pour faire et pour obĂ©ir

- Ne pas dévier ou se détourner à droite ou à gauche

Et ils [Asaph et Yohanan] les bénirent au Nom d'Elohim le Plus Elevé, Créateur du ciel et de la terre.

Et ils continuĂšrent Ă  les charger, et dirent :

- YHWH Elohim, Ses Saints et Sa Torah [nous sommes] tĂ©moins, que vous devriez Le craindre, que vous ne devriez pas vous dĂ©tourner de Ses Commandements, et que vous devez suivre Ses Lois avec un cƓur droit,


- Vous n'inclinerez pas aprÚs le profit [afin] d'aider un athée-sans Elohim [l'homme dans la séparation] du sang innocent.

- Vous ne mélangerez pas un médicament mortel pour tout homme ou femme pour qu'il [ou elle] puisse tuer leur semblable.

- Vous ne parlerez pas des herbes [sur lesquels ces mĂ©dicaments mortels sont faits]. 

- Vous ne les remettrez à aucun homme, et vous ne pourrez pas parler de toute question [connecté] avec cela, Vous ne pourrez pas utiliser le sang dans tout travail de la médecine,

-  vous ne tenterez pas de provoquer une maladie dans une Ăąme humaine par [l'utilisation] d'instruments en fer ou en brĂ»lant avec le feu avant de faire un examen deux ou trois fois; puis [seulement] alors vous donnerez votre avis.

- Vous ne serez pas gouvernĂ©s - vos yeux et votre cƓur Ă©levĂ©s par un esprit hautain.

- Ne gardez pas [dans vos cƓurs] la vindicte de la haine Ă  l'Ă©gard d'un homme malade, Vous ne changerez pas vos paroles dans quoi que ce soit,

- YHWH notre Elohim hait que [Cela?] se fasse, Mais gardez Ses Ordres et Commandements, et suivez toutes Ses Voies, afin de Lui plaire, [et] d'ĂȘtre pur, vrai et droit.

Ainsi fit Asaph et Yohanan exhorta et conjura leurs élÚves.


Aucun commentaire :

Enregistrer un commentaire

Suivez-nous
TwitterYouTubeFacebook